Dove riposi i massimi...

French translation: Là où j\'avais placé...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Dove riposi i massimi...
French translation:Là où j\'avais placé...
Entered by: Madeleine Rossi

09:09 Nov 11, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: Dove riposi i massimi...
Dove riposi i massimi affetti ed i maggiori interessi, incontrai l'incompresione maggiore.

-> une pensée sans autre contexte, façon haïku!

Je penche pour cette version (pour le moment... et sans conviction): C’est lorsque je témoignai des sentiments les plus forts et des intérêts les plus marqués que j’eus à affronter la plus grande incompréhension.

Vos avis?
:-)
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 00:40
Là où j'avais placé...
Explanation:
En m'inspirant du début proposé par Françoise, une proposition, qui conserve l'insistance sur la répétition de "plus grand" : Là où j'avais placé mes plus grands sentiments et mes plus grands intérêts, je ne rencontrais que la plus grande incompréhension.
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 00:40
Grading comment
Merci! et je mets virtuellement la moitié des points à Françoise :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Là où j'avais placé...
Chéli Rioboo
3Une idée
Jean-Marie Le Ray
2Là où je plaçais le plus
Françoise Vogel
2lorsque j'eus remis
Bruno ..


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Une idée


Explanation:
Je fus confronté à la plus grande incompréhension, justement dans la sphère ou reposent les sentiments les plus forts et les intérêts les plus marqués...

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 00:40
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Là où je plaçais le plus


Explanation:
d'affection et d'intérêt


Proposition pâlotte mais honnête ;-)

Françoise Vogel
Local time: 00:40
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Hahaha! "Pâlotte"... :-)))

Asker: Points virtuellement partagés avec Chéli! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Là où j'avais placé...


Explanation:
En m'inspirant du début proposé par Françoise, une proposition, qui conserve l'insistance sur la répétition de "plus grand" : Là où j'avais placé mes plus grands sentiments et mes plus grands intérêts, je ne rencontrais que la plus grande incompréhension.

Chéli Rioboo
France
Local time: 00:40
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 140
Grading comment
Merci! et je mets virtuellement la moitié des points à Françoise :-)
Notes to answerer
Asker: Très bien vu! Faudrait vraiment pouvoir partager les points attribués aux réponses... car j'aime bien la version de Françoise aussi.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne
9 mins
  -> Merci Annie

agree  Bruno ..: Si piace anche a me!
40 mins
  -> grazie mille, condivido con Françoise :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lorsque j'eus remis


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2015-11-11 13:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

C'est là, à l'instant où j'eus remis les sentiments et les intérêts plus marqués que je n'eus les plus grandes facilités.

Chapeau pour la difficulté! Una proposta diversa! Ciaooo


Bruno ..
Italy
Local time: 00:40
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search