GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Nov 9, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chéli Rioboo France Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Lorsque la lumière s'est éteinte, Explanation: la flamme se rallume d'elle-même; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
et s'il s'arrête il n'est pas désespoir Explanation: Chaque vers doit répondre aux autres : Les heures s'enfuient vers la lumière (8) le futur est espoir (6) et s'il s'arrête (4) il n'est pas désespoir (6) mais toujours plus grande lumière (8) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
et quand bien même elle cesse, ce n'est pourtant pas la fin (de toute chose) Explanation: Suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.