potrò io ricusare sì grande benefizio

French translation: aurai-je le droit de refuser ce grand bienfait

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:potrò io ricusare sì grande benefizio
French translation:aurai-je le droit de refuser ce grand bienfait
Entered by: Madeleine Rossi

15:35 Nov 4, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: potrò io ricusare sì grande benefizio
Quanto è bella la confessione! (...) Io stesso, accusato e testimone, mi presenterò al cospetto di Dio e, dinanzi alla Maestà Sua, ***potrò io ricusare sì grande benefizio***, riottenere la Sua Grazia in caso di perdita? Potrei io fallire nella verità? Oh no, mio buon Gesù, no, poiché io stesso vengo creduto sulle mie parole e per tanto grandi possano essere le mie colpe, esse mi verranno (...) rimesse e con quanto parva punitione!

-> hum... j'avoue que le sens (y compris littéral) m'échappe totalement (même si le sens en question semble évident... à moins que je ne cherche trop loin???)

Vos suggestions?
:_)
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 04:49
aurai-je le droit de refuser ce grand bienfait
Explanation:
Je ne pense pas que le "si" signifie "cosi". Selon moi, c'est comme s'il demandait une approbation.
Selected response from:

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 04:49
Grading comment
Je penche pour cette nuance...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1pourrai-je, moi, récuser un si grand bienfait ?
Françoise Vogel
3aurai-je le droit de refuser ce grand bienfait
Annie Dauvergne


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pourrai-je, moi, récuser un si grand bienfait ?


Explanation:
pourquoi pas?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-11-04 15:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

"refuser" suffit d'ailleurs.

Françoise Vogel
Local time: 04:49
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Kristofic: Peut-être même mieux avec refuser.
54 mins
  -> merci Sandrine !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aurai-je le droit de refuser ce grand bienfait


Explanation:
Je ne pense pas que le "si" signifie "cosi". Selon moi, c'est comme s'il demandait une approbation.

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 04:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Grading comment
Je penche pour cette nuance...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search