fra gli inesauribili misteri del palcoscenico

French translation: parmi les innombrables mystères de la scène

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fra gli inesauribili misteri del palcoscenico
French translation:parmi les innombrables mystères de la scène
Entered by: Madeleine Rossi

07:20 Nov 4, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: fra gli inesauribili misteri del palcoscenico
... siamo tutti attori della nostra "pièce"; è vero, ma è raro privilegio, come quello a Lei riservato, che la ribalta rimanga accesa anche dopo, quando il Protagonista stia cercando dietro le quinte ***fra gli inesauribili misteri del palcoscenico*** altre ragioni e modi di esprimersi.
[Il suo romanzo] è poesia, quella che abbiamo veduta sorriderci vestita d'oro, lo sguardo azzurro i capelli ondeggianti.

-> à part une traduction littérale, je ne vois pas d'autre solution... tout est métaphorique, évidemment, et je n'ai pas plus de contexte... l'auteur de la lettre écrit à un de ses amis écrivains et lui propose une "critique" (dithyrambique) de son dernier ouvrage, envolées lyriques à la clef!

Merci!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 16:11
parmi les innombrables mystères de la scène
Explanation:
Une piste.
Bon courage !
Selected response from:

Sandrine Kristofic
France
Local time: 16:11
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4parmi les innombrables mystères de la scène
Sandrine Kristofic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
parmi les innombrables mystères de la scène


Explanation:
Une piste.
Bon courage !

Sandrine Kristofic
France
Local time: 16:11
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oriana W.
1 hr
  -> Merci

agree  Françoise Vogel: plutôt les "mystères sans fin"
4 hrs
  -> Merci

agree  Chéli Rioboo: ou inépuisables
5 hrs
  -> Merci

agree  Annie Dauvergne: comme Chéli.
5 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search