od in maniera più facile Leonardo che lo applicava

French translation: ou Leonardo qui l\'appliquait...... d\'une manière plus accessible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:od in maniera più facile Leonardo che lo applicava
French translation:ou Leonardo qui l\'appliquait...... d\'une manière plus accessible
Entered by: Madeleine Rossi

06:09 Sep 26, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: od in maniera più facile Leonardo che lo applicava
Non oso rimproverare a Dio il dono che ci ha fatto [la vita]. Desiderare di perdere una cosa che ci è stata donata, significa non prendere atto di quanto abbiamo ricevuto.
"Il movimento la vita genera, così come la vita genera il movimento", è la concezione del moto eterno che trova l'unica sua soluzione in Dio.
Ed è per questo che le nostre virtù ed i nostri stessi errori sono utili e necessari e non occorreva che ce lo rivelasse il Vangelo... ***od in maniera più facile Leonardo che lo applicava*** alla teoria delle cose materiali, così come il Cristo ai dogmi delle inderogabilità spirituali.

-> bon!!! je ne suis pas sûre de comprendre à quoi se réfère "lo" ("che ce LO rivelasse... Leonardo che LO aplicava"), ou du moins comment le traduire!
Entre le principe énoncé entre guillemets, le "moto eterno" et "per questo", j'avoue que je m'y perds (mais c'est une lettre de 12 pages où tout est à l'avenant, à la longue ça vous crame les neurones!)...

Mille grâces :-)
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 17:59
ou Leonardo qui l'appliquait...... d'une manière plus accessible
Explanation:
Je le comprends comme ça et laisserais ce LE, comme en italien.
Selected response from:

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 17:59
Grading comment
Merci :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ou Leonardo qui l'appliquait...... d'une manière plus accessible
Annie Dauvergne


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ou Leonardo qui l'appliquait...... d'une manière plus accessible


Explanation:
Je le comprends comme ça et laisserais ce LE, comme en italien.

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 17:59
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Grading comment
Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search