GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Apr 13, 2014 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annie Dauvergne Italy Local time: 04:55 | ||||||
Grading comment
|
qui signe et contresigne l'existence Explanation: Une autre proposition... Mais celle d'Annie est bien aussi ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comme preuve et démonstration de l'existence Explanation: una proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afin de prouver encore et encore l'existence.... Explanation: une suggestion. -------------------------------------------------- Note added at 21 heures (2014-04-14 07:20:07 GMT) -------------------------------------------------- ou encore : dans le but donner l'énième preuve de l'existence..... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a prova e riprova.. Explanation: la présence/existence immanente de Dieu au sein de la terre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.