rilanci di informazione che lui non poteva sapere

French translation: des bouffées d\'intuitions qu\'il ne pouvait connaître

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:rilanci di informazione che lui non poteva sapere
French translation:des bouffées d\'intuitions qu\'il ne pouvait connaître
Entered by: Madeleine Rossi

08:09 Mar 18, 2014
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: rilanci di informazione che lui non poteva sapere
La cosa più interessante nei suoi discorsi era che anche a livello tecnico aveva dei ***rilanci di informazione*** che allora lui non poteva sapere. Ad esempio, una volta la battuta è stata rivolta alla vaporizzazione dell’acqua. (...) perché tutte le cose che il dottore sapeva non erano cose che si potevano immaginare dal nulla, aveva un’espressività su certi argomenti che forse, per chi era della materia e aveva studiato tanto, faceva anche insospettire: “non è possibile che si potesse avere questi risultati!”. I risultati ci sono stati, dopo qualche anno molte multinazionali hanno creato per le climatizzazioni sistemi di vaporizzazione a freddo...

-> ici, il s'agit de l'aspect "visionnaire" du personnage dont il est question dans ce livre, un peu comme Léonard de Vinci imaginant l'hélicoptère des siècles avant que cette machine ne devienne réalité! (la comparaison est un peu énorme, mais c'est pour donner une idée...).

Merci!!!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 03:21
des bouffées d'intuitions qu'il ne pouvait connaître
Explanation:
C'est en ce sens que je comprends la phrase : des intuitions qu'il ne maîtrisait pas, mais qui s'avéraient par la suite fondées.
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 03:21
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4des bouffées d'intuitions qu'il ne pouvait connaître
Chéli Rioboo
3réminiscences d'informations dont il ne pouvait avoir connaissance
Catherine Prempain
Summary of reference entries provided
Françoise Vogel

Discussion entries: 8





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
des bouffées d'intuitions qu'il ne pouvait connaître


Explanation:
C'est en ce sens que je comprends la phrase : des intuitions qu'il ne maîtrisait pas, mais qui s'avéraient par la suite fondées.

Chéli Rioboo
France
Local time: 03:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 140
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: En effet, ça va dans le sens... tu ne serais pas une arrière-arrière-arrière-arrière (ad lib.)-petite-nièce de Champollion, par hasard? :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne
26 mins
  -> Merci Annie ! Bonne journée !

agree  Françoise Vogel: ah mais c'est joli ça (des bouffées d'intuitions, à propos d'informations qu'il ne pouvait pas connaître)
39 mins
  -> Mille mercis Françoise :)

agree  Carole Salas: Poétique
3 hrs
  -> Merci Carole !

agree  Béatrice LESTANG (X): Quelle inspiration !
4 hrs
  -> Merci Béatrice, ça change des manuels techniques ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
réminiscences d'informations dont il ne pouvait avoir connaissance


Explanation:
Réminiscence correspond bien au contexte je trouve:




    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/réminiscence
    Reference: http://theses.univ-lyon2.fr/documents/getpart.php?id=lyon2.2...
Catherine Prempain
France
Local time: 03:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Merci à toi aussi Catherine!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 mins
Reference

Reference information:
Treccani:
rilàncio s. m. [der. di rilanciare]. –

1. L’azione del rilanciare: con un maldestro r. mandò il pallone oltre la linea di fondo del campo; r. pubblicitario di un prodotto; r. di uno spettacolo, di una canzone o di un cantante; r. di una moda.

2. Nel gioco del poker:

a. L’atto di chi aumenta, in una delle due fasi fondamentali del gioco, la somma puntata da uno qualsiasi dei giocatori che lo precedono (a destra), dopo che si sia pronunciato chi aveva dato inizio al gioco: fare un r. (in apertura o per stare al gioco, oppure per vedere le carte). Per estens., nelle aste, nuova offerta, aumentata rispetto a quella precedente.

b. Fase finale di ogni mano in cui il giocatore che ha aperto il gioco può passare la parola al giocatore alla sua sinistra, può non puntare nulla restando ugualmente in gioco, può, infine, uscire dal gioco posando sul tavolo le carte.

3. Nel linguaggio econ. e polit., riproposta di linee programmatiche e di iniziative accompagnata da modificazioni e miglioramenti intesi a rivalutarle e ad assicurarne l’attuazione: r. economico del Mezzogiorno; r. di un piano energetico europeo; r. di un’alleanza politica, di una formula di governo.

Françoise Vogel
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search