se non alla stregua di un semplice automa

French translation: si ce n\'est en tant que simple automate, à la manière d\'un ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:se non alla stregua di un semplice automa
French translation:si ce n\'est en tant que simple automate, à la manière d\'un ...
Entered by: Madeleine Rossi

06:18 Feb 5, 2014
Italian to French translations [PRO]
Poetry & Literature
Italian term or phrase: se non alla stregua di un semplice automa
Avevo distaccato il piede dall’accelleratore e poi lo tenevo appoggiato al pedale quel tanto che bastava per non lasciare arrestarsi la macchina. La guida continuava ad essere perfetta e, mentre l’automobile si muoveva ormai lentissimamente, io non figuravo al volante, **se non alla stregua di un semplice automa**.

-> Le narrateur raconte une "absence" au volant alors qu'il conduisait très vite.
Il se sent tout d'un coup absent, lève le pied de l'accélérateur mais fait en sorte que la voiture ne s'arrête pas.
Je n'arrive pas à faire façon de ce "se non alla stregua" à cause de "se non", qui me gêne dans la construction de la phrase!
Proposition: "... je ne me voyais pas au volant, tout au plus étais-je un simple automate".
?

Merci!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 07:17
si ce n'est en tant que simple automate, à la manière d'un ...
Explanation:
par exemple

le narrateur est passé en conduite automatique; "non figuravo", ce serait plutôt "en fait je n'étais plus au volant, si ce n'est à la manière d'un simple automate"

c'est dans ce sens que je chercherais la meilleure formulation, rien de plus compliqué. :-)
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 07:17
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2si ce n'est en tant que simple automate, à la manière d'un ...
Françoise Vogel
4où un simple automate avait pris ma place
Catherine Prempain
3autrement que comme un simple automate
Chéli Rioboo


Discussion entries: 4





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
où un simple automate avait pris ma place


Explanation:
... je m'étais absenté du volant, où un simple automate m'avait remplacé.

... je ne me trouvais plus au volant, où un simple automate avait pris ma place.

...je n'étais plus là et c'était maintenant un simple automate qui occupait ma place au volant.

Catherine Prempain
France
Local time: 07:17
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
si ce n'est en tant que simple automate, à la manière d'un ...


Explanation:
par exemple

le narrateur est passé en conduite automatique; "non figuravo", ce serait plutôt "en fait je n'étais plus au volant, si ce n'est à la manière d'un simple automate"

c'est dans ce sens que je chercherais la meilleure formulation, rien de plus compliqué. :-)

Françoise Vogel
Local time: 07:17
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oriana W.
1 hr
  -> merci et bonne journée

agree  Annie Dauvergne
5 hrs
  -> bonjour Annie, merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
autrement que comme un simple automate


Explanation:
"je n'étais plus au volant, à l'instar/à l'image d'un simple automate", ou bien "autrement que comme un simple automate" pour garder l'idée du "se non"

Chéli Rioboo
France
Local time: 07:17
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 140
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search