elargizione riparatrice

French translation: un dédommagement généreux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:elargizione riparatrice
French translation:un dédommagement généreux
Entered by: Chéli Rioboo

10:44 Mar 1, 2013
Italian to French translations [PRO]
Poetry & Literature / si tratta di un racconto
Italian term or phrase: elargizione riparatrice
"Per coprire il misfatto, dopo un'elargizione riparatrice, fu deciso il ritiro della fanciullina".

Ho pensato a "don de réparation" ma non mi sembra adatto....

Grazie per l'aiuto
ardent
Italy
Local time: 09:00
un dédommagement généreux
Explanation:
Per un racconto...direi cosi...
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 09:00
Grading comment
Grazie
Serge
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1un dédommagement généreux
Chéli Rioboo
3don réparateur
enrico paoletti
3don en argent réparateur
Ivana Giuliani


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don réparateur


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don en argent réparateur


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-03-01 14:45:22 GMT)
--------------------------------------------------

forse potresti anche omettere "réparateur" visto che prima si dice "coprire il misfatto"

e dunque
Afin d'étouffer le méfait, après avoir octroyé un don en argent, on ...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un dédommagement généreux


Explanation:
Per un racconto...direi cosi...

Chéli Rioboo
France
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 140
Grading comment
Grazie
Serge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giunia Totaro: Très adapté, je trouve // À toi aussi Chéli!
2 days 8 hrs
  -> Mille mercis Juliette, bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search