con i suoi oneri e onori

French translation: avec sa part de labeur et d'honneur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:con i suoi oneri e onori
French translation:avec sa part de labeur et d'honneur
Entered by: Laura Cecci Dupuy

08:05 Oct 26, 2012
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: con i suoi oneri e onori
Je comprends l'idée,mais je ne parviens pas à trouver plus élégant que "avec ses bons et ses mauvais côtés". Il s'agit de la description d'un travail.
Merci de vos suggestions.
Nathalie Doudet
France
Local time: 08:06
avec sa part de labeur et d'honneur
Explanation:
Se si tratta di un testo letterario, uno stile sostenuto potrebbe essere adeguato. Inoltre, si conserva l'assonanza.

LEROUX DE LINCY: « Qui aime labeur parvient à honneur »
http://www.ptidico.com/definition/labeur.htm

Il est de mon devoir de rappeler en cette assemblée, la longue carrière **toute de labeur et d'honneur**, la vie dignement et noblement remplie de notre regretté collègue.
http://www.professeurs-medecine-nancy.fr/Herrgott_F.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-10-26 10:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

Heureuse d'avoir été utile. Bon travail !
Selected response from:

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 08:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2avec sa part de labeur et d'honneur
Laura Cecci Dupuy
4avec toutes les charges et tous les honneurs qui en découlent
Giunia Totaro
3sa charge et son honneur/sec charges et honneurs
Ivana Giuliani


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sa charge et son honneur/sec charges et honneurs


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avec toutes les charges et tous les honneurs qui en découlent


Explanation:
"avec toutes les charges et les honneurs qui en découlent"

http://books.google.fr/books?id=_GQT-VQqkNAC&pg=PA126&lpg=PA...

"avec toutes les charges et tous les honneurs qui en découlent"

(PDF à télécharger, page 499)

"toutes les charges et tous les honneurs"

http://books.google.fr/books?id=j_LnoREJhewC&pg=PA24&lpg=PA2...

http://books.google.fr/books?id=u81X643HASAC&pg=PA9&lpg=PA9&...

http://books.google.fr/books?id=EOurkD7zKWQC&pg=PA83&lpg=PA8...



--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2012-10-26 08:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

Voici le lien du PDF, que j'avais oublié:

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/dha_0...

Giunia Totaro
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
avec sa part de labeur et d'honneur


Explanation:
Se si tratta di un testo letterario, uno stile sostenuto potrebbe essere adeguato. Inoltre, si conserva l'assonanza.

LEROUX DE LINCY: « Qui aime labeur parvient à honneur »
http://www.ptidico.com/definition/labeur.htm

Il est de mon devoir de rappeler en cette assemblée, la longue carrière **toute de labeur et d'honneur**, la vie dignement et noblement remplie de notre regretté collègue.
http://www.professeurs-medecine-nancy.fr/Herrgott_F.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-10-26 10:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

Heureuse d'avoir été utile. Bon travail !

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: La formule, très élégante, convient parfaitement à mon texte. Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo
3 mins
  -> Merci Chéli :)

agree  Oriana W.
5 hrs
  -> Merci Orlea !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search