si raccolse a metà

French translation: elle se leva à moitié

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:si raccolse a metà
French translation:elle se leva à moitié
Entered by: ardent

12:34 Nov 3, 2009
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: si raccolse a metà
si tratta di un testo descrittivo : "una donna si raccolse a metà e mi chiese se potevo dargli un po' di latte...
ardent
Italy
Local time: 13:42
elle se leva à moitié
Explanation:
non avendo a disposizione ulteriore contesto, mi pare di capire che si tratti più che altro dell'azione di una persona prostrata che si alza solo in parte per chiedere aiuto
Selected response from:

paola zanetti
Italy
Local time: 13:42
Grading comment
Grazie
serge
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1elle se leva à moitié
paola zanetti
3 +1elle se redressa légèrement
Carole Poirey
3[après avoir] en partie récupéré
Françoise Vogel
3se plia en deux
Frédérique Jouannet
3se recroquevilla légèrement, se plia en deux
Anne Baudraz (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[après avoir] en partie récupéré


Explanation:
une femme, après avoir en partie récupéré, me demanda

Françoise Vogel
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se plia en deux


Explanation:
Non si capisce bene dal contesto se la donna fosse precedentemente in piedi od in un'altra posizione.

"se plia en deux" potrebbe essere una soluzione se si vuole mantenere il senso di metà...

"Stéphane ***se plia en deux***, lâchant l’arme de Mathieu qui alla s’écraser parterre, pour placer ses mains sur son ventre dans un ultime mouvement réflexe, avant de reculer de quelques pas en grimaçant."
http://www.meshistoires.com/display.php?pge=story&num=1010

"Trottinant sur ses pieds nus, noyé dans un gilet noir de garçon, trop grand de quelques tailles, qui prenait des airs de veste trois quarts sans manches, il ***se plia en deux*** derrière la chaise du client qui l'avait appelé, joignit les poings sur son épigastre et zézaya la salutation choisie qu'il réservait à ses habitués."
http://livre.fnac.com/a2187589/Alain-Gandy-Le-piege-se-refer...

"Dagan s’approcha en larmes du corps de Blackwall et le frappa au ventre avec la crosse de l’arme à feu. Le sergent ***se plia en deux*** sous le coup et cracha quelque chose de sombre"
http://carnetsdenerval.fr/wp-content/episode-11.pdf

oppure si può intendere nel senso di "se recroquevilla"
"Tremblant de peur, il ***se recroquevilla*** à l'affût du furet furtif, mais le courage lui prît et furtivement il alla voir quel était ce mécréant "
http://www.cocoledico.com/dictionnaire/recroquevilla,230343....

"Il lui lâcha la main et rit si fort que Scarlett ***se recroquevilla *** dans son fauteuil."
http://www.amazon.fr/Autant-emporte-vent-Margaret-Mitchell/d...

Frédérique Jouannet
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
elle se leva à moitié


Explanation:
non avendo a disposizione ulteriore contesto, mi pare di capire che si tratti più che altro dell'azione di una persona prostrata che si alza solo in parte per chiedere aiuto

paola zanetti
Italy
Local time: 13:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
serge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se recroquevilla légèrement, se plia en deux


Explanation:
raccolto=rannicchiato, recroquevillé, però dipende veramente dal contesto. Qual'era le sua posizione prima? Non si può dire recroquevillé en deux, quindi secondo me bisogna vedere su che cosa si vuole insistere: raccogliersi, o a metà? Se plia en deux esiste anche se vuoi assolutamente tradurre "a metà"

Anne Baudraz (X)
Local time: 13:42
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
elle se redressa légèrement


Explanation:
c'est plutôt comme ça que je le vois......

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2009-11-03 13:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

mais je suis d'accord avec les collègues, le contexte est insuffisant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-11-03 15:41:28 GMT)
--------------------------------------------------


http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/R/raccoglie...
raccogliersi
• v.rifl. [sogg-v]
1 Ripiegare le membra: la tigre si raccolse per spiccare il salto
2 Concentrarsi, riflettere: si raccolse prima di rispondere; freq. con specificazione dell'attività mentale o dell'elemento su cui verte la concentrazione: r. in preghiera
• [sogg-v-prep.arg]
1 Riferito a più persone, radunarsi, riunirsi in un luogo: i manifestanti si raccoglieranno nella piazza; affollarsi, stringersi intorno a qlcu.
2 Riferito a elementi naturali come l'acqua o i vapori, accumularsi in un luogo
3 Riunire le membra da qualche parte: si raccolse nella poltrona

Se vediamo quest'ultima definizione " si raccolse " dovrebbe significare " ripiegare , riunire le gambe "....
Questo gesto di riunire le gambe si accompagna spesso di un movimento per raddrizzare la schiena . Io vedo la donna quasi distesa a terra, e raccogliendo le gambe si tira leggermente su per chiedere un pò di latte.


Carole Poirey
Italy
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search