Ah! furfantaccio senza creanza!

French translation: Ah coquin ! Malappris !

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Ah! furfantaccio senza creanza!
French translation:Ah coquin ! Malappris !
Entered by: Virginie Ebongué

21:10 Dec 4, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: Ah! furfantaccio senza creanza!
Contexte: Arlequin tourne en ridicule Marionette qui le poursuit en l'insultant et s'écrie : Ah! furfantaccio senza creanza!

Je pensais à une traduction du style
"Ah! Goujat ! Malappris !"

Auriez-vous de meilleures idées ?

Merci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 00:02
Ah coquin! malappris !
Explanation:
la version d'Agnes est bonne aussi
Selected response from:

Enrico Tosi
France
Local time: 00:02
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ah coquin! malappris !
Enrico Tosi
4Ah! chenapan! malotru!
Agnès Levillayer
4Ah! Grossière canaille !
Chéli Rioboo
3Ah sale fripouille , mécréant !
Carole Poirey


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ah sale fripouille , mécréant !


Explanation:
......

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-12-04 21:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

si mécréant te semble trop , malappris était très bon

Carole Poirey
Italy
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enrico Tosi: attention risque de contre-sens: senza creanza veut dire "sans education " alors que mécréant veut dire "sans religion"
2 hrs
  -> tu as entièrement raison , je me suis laissée emportée par la sonorité et c'estpour ça aussi que je suggérais à Virginie de garder sa première idée de malappris qui était parfaite .
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ah! chenapan! malotru!


Explanation:
senza creanza = maleducato -> malotru (voir Robert)
http://enciclopedia.studenti.it/screanzato.html

Arlequin... gredin/chenapan sont deux termes souvent associés au personnage

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ah coquin! malappris !


Explanation:
la version d'Agnes est bonne aussi

Enrico Tosi
France
Local time: 00:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Baudraz (X): et la tienne aussi, coquin est souvent associé à Arlequin
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ah! Grossière canaille !


Explanation:
Une autre possibilité, qui insiste sur l'aspect péjoratif "accio"...

Chéli Rioboo
France
Local time: 00:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 140
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search