adoprare

French translation: utiliser le /recourir au

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:adoprare
French translation:utiliser le /recourir au
Entered by: Virginie Ebongué

21:49 Dec 2, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: adoprare
Rosaura: Marionè, dimmi: per esser stata tutta notte al ballo, son io pallida?
Marionette: Siete un fiore ma in Francia dovreste adoprare il crayon

Merci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 19:35
utiliserle /recourir au
Explanation:
adoperare il crayon, recourir au crayon, utiliser le crayon pour se maquiller (mais si je me réfère au texte qui précède probablement pour se dessiner une "mouche"):
Créme de riz?... la voici...
charmante, delicieuse Signora!...
Un bel neo, qua, così...
ed un altro... Oh joli!
et voilà j'ai fini
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:35
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4utiliserle /recourir au
Agnès Levillayer


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
utiliserle /recourir au


Explanation:
adoperare il crayon, recourir au crayon, utiliser le crayon pour se maquiller (mais si je me réfère au texte qui précède probablement pour se dessiner une "mouche"):
Créme de riz?... la voici...
charmante, delicieuse Signora!...
Un bel neo, qua, così...
ed un altro... Oh joli!
et voilà j'ai fini

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 132
Grading comment
Merci beaucoup
Notes to answerer
Asker: oui oui! c'est bien cela :-) Merci pour ta confirmation


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Ici, en Toscane, ils ne disent pas "adoperare", mais "adoprare", comme ici.
58 mins

agree  Oriana W.
9 hrs

agree  Annie Dauvergne
11 hrs

agree  Xanthippe: oui, et d'accord avec Christine ... la Toscane .... je connais !!!!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search