non esserne travolto

French translation: tentative... d'en réchapper

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non esserne travolto
French translation:tentative... d'en réchapper
Entered by: Virginie Ebongué

09:27 Nov 11, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: non esserne travolto
Con sarcasmo, ma non senza affanni, proverà a condurre la sua lotta contro il mondo che lo circonda nell’ultimo tentativo di non esserne travolto.

Merci beaucoup et bonne journée.
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 06:32
tentative... d'en réchapper
Explanation:
les traductions trop proches de l'italien me semblent lourdes et "en réchapper" respecte le sens de l'original
Selected response from:

Lucie Leprêtre
Italy
Local time: 06:32
Grading comment
Excellent! Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tentative... d'en réchapper
Lucie Leprêtre
3 +1de ne pas être emporté
Carole Poirey
4ne pas être balayé
Anne Baudraz (X)
3de ne pas se laisser écraser
Viviane Brigato


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de ne pas se laisser écraser


Explanation:
une idée !

éventuellement on pourrait ajouter : tentative de ne pas se laisser écraser par ses évènements
(où "ses" se réfère à monde)

Viviane Brigato
Italy
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de ne pas être emporté


Explanation:
....

Carole Poirey
Italy
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne pas être balayé


Explanation:
peut-être plus violent que entraîné

Anne Baudraz (X)
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tentative... d'en réchapper


Explanation:
les traductions trop proches de l'italien me semblent lourdes et "en réchapper" respecte le sens de l'original

Lucie Leprêtre
Italy
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Excellent! Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delphine Brunel (X): Tout à fait d'accord ! "en réchapper" !
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search