GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:08 Feb 26, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / bande dessinée | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Italiani (X) Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | guérilleros |
| ||
3 | guérilleros |
|
guérilleros Explanation: ça dépend du contexte "géographique". Lu comme ça je traduirais "guérilléros", mais ça dépend si on est dans un pays où il y a une guérilla ou pas. bon courage -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2008-02-26 18:21:51 GMT) -------------------------------------------------- oups ! j'ai oublié un accent ! guérilléros ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
guérilleros Explanation: Si on se trouve en Amérique latine... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.