GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Feb 5, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / littérature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 17:44 | ||||||
Grading comment
|
"dans celle qui suit"ou "dans la deuxième" Explanation: a volte, l'Italiano è molto più ricco del Francese. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
et (aussi dans) celle suivante Explanation: dans la première strophe et celle suivante/successive dans la première strophe et aussi dans celle suivante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vd pista Explanation: dans les deux premières strophes dans la première et dans la première strophe -------------------------------------------------- Note added at 36 minutes (2008-02-05 15:29:07 GMT) -------------------------------------------------- dans la première et dans la *deuxième* strophe décidément je ferais mieux de faire une pause :-( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dans la première et 'la suivante', or 'celle qui suit' Explanation: you don't need to repeat 'dans' and 'suivante' needs an article |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.