avvertito come il cuore pulsante dello sviluppo moderno

French translation: perçu comme le coeur même du développement philosophique moderne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:avvertito come il cuore pulsante dello sviluppo moderno
French translation:perçu comme le coeur même du développement philosophique moderne
Entered by: elysee

03:40 Jul 20, 2014
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / Schelling
Italian term or phrase: avvertito come il cuore pulsante dello sviluppo moderno
Pur non essendosi imposto nell’immediata presenza, il pensiero di Schelling è stato dunque in qualche modo avvertito come il cuore pulsante dello sviluppo moderno, come quel «transitare» dal Concetto all’Essere e dall’Essere al Concetto che, stabilendosi nel rapporto tra un positivo (inteso come esistenza) e un negativo (inteso come ragione), è apparso come riproduzione di quell’oscillazione ....

Come dire al meglio qui:
avvertito come il cuore pulsante dello sviluppo moderno = ?

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso.
elysee
Italy
Local time: 02:09
perçu comme le coeur même du développement moderne, son palpitement
Explanation:
pourquoi pas ?
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 02:09
Grading comment
grazie 1000 Françoise e a tutte
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3perçu comme le coeur même du développement moderne, son palpitement
Françoise Vogel


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
perçu comme le coeur même du développement moderne, son palpitement


Explanation:
pourquoi pas ?

Françoise Vogel
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
grazie 1000 Françoise e a tutte
Notes to answerer
Asker: il cliente ha preferito così aggiungendo "philosophique" = la pensée de Schelling a donc été perçue d’une certaine façon comme le cœur même du développement philosophique moderne


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
4 hrs
  -> ;-)

agree  Francine Alloncle: Une fois de plus OK
5 hrs
  -> et encore une gentille rencontre :)

agree  Chéli Rioboo
6 hrs
  -> merci, bonne semaine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search