esperita

French translation: apparaît/est perçue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:esperita
French translation:apparaît/est perçue
Entered by: Frédérique Jouannet

16:09 Sep 27, 2010
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
Italian term or phrase: esperita
L’opera è esperita immediatamente in sintonia al ‘ritmo’ del soggetto: quell’armonia di rapporti, quell’elemento simbiotico che originano un apprezzamento, primo stadio di un processo giudicativo complesso e stratificato.

Si tratta di un discorso sull'arte.
Merci beaucoup
Oriana W.
Italy
Local time: 08:08
apparaît/est perçue
Explanation:
Credo che in questo caso non ci si debba fermare alla mera parola, ma al senso della frase.
Probabilmente mi sbaglio, ma direi che questa "esperita" s'intenda come percezione del pubblico rispetto all'opera, cioè di come questa appaia agli occhi di chi la osserva.

----

Il reste qu’une œuvre est faite essentiellement pour apparaître, et non pas tant pour plaire, émouvoir ou divertir. L’artiste cherche moins à produire un effet qu’une présence. L’œuvre, étant destinée à apparaître plus qu’à servir, l’artiste peut concentrer toute son attention sur elle, se vouer tout entier à sa perfection. Il est peut-être le seul à avoir le droit de ne penser qu’à l’apparence, à réaliser une chose n’ayant sa fin qu’en elle-même.
http://jchichegblancbrude.blog.lemonde.fr/2009/05/04/oeuvre-...

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2010-10-04 12:50:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à toi !
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 08:08
Grading comment
Merci Frédérique!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1l'opéra s'exécute...
angela06
3s'aventure/expérimente
Chéli Rioboo
3apparaît/est perçue
Frédérique Jouannet


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l'opéra s'exécute...


Explanation:
metterei questo.

http://sites.google.com/site/operamusique/
Ti puo' essere utile

angela06
France
Local time: 08:08
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: l'oeuvre est exécutée (Sinonimi di esperire: verificare, testare, tentare, provare, mettere alla prova, esperimentare, mettere in atto, intraprendere ..)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'aventure/expérimente


Explanation:
Une autre proposition...." L'oeuvre s'aventure immédiatement.." ou "l'oeuvre expérimente immédiatement"

Chéli Rioboo
France
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apparaît/est perçue


Explanation:
Credo che in questo caso non ci si debba fermare alla mera parola, ma al senso della frase.
Probabilmente mi sbaglio, ma direi che questa "esperita" s'intenda come percezione del pubblico rispetto all'opera, cioè di come questa appaia agli occhi di chi la osserva.

----

Il reste qu’une œuvre est faite essentiellement pour apparaître, et non pas tant pour plaire, émouvoir ou divertir. L’artiste cherche moins à produire un effet qu’une présence. L’œuvre, étant destinée à apparaître plus qu’à servir, l’artiste peut concentrer toute son attention sur elle, se vouer tout entier à sa perfection. Il est peut-être le seul à avoir le droit de ne penser qu’à l’apparence, à réaliser une chose n’ayant sa fin qu’en elle-même.
http://jchichegblancbrude.blog.lemonde.fr/2009/05/04/oeuvre-...

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2010-10-04 12:50:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à toi !

Frédérique Jouannet
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Frédérique!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search