GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Jan 10, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara_M Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | v.s. |
| ||
4 | VS |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Différence entre lubrification et graissage VS Explanation: Note du GDT L'anglais « lubrication » s'emploie comme générique au sens de « lubrification » et également comme spécifique au sens de « graissage ». En français, le terme « lubrification » est un générique qui recouvre les diverses actions visant à atténuer le frottement, à réduire l'usure et l'échauffement ou à faciliter le glissement à l'aide de lubrifiants (huile, graisse). Je pense que le graissage est une des deux formes de lubrification, tout simplement. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-01-10 17:12:10 GMT) -------------------------------------------------- Toujours dans le GDT, à lubrification: \"La lubrification d\'un organe de machine s\'effectue par huilage ou par graissage.\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Différence entre lubrification et graissage v.s. Explanation: Le dictionnaire Zingarelli de la langue italienne définit le substantif "lubrificazione" à la fois en ce qui concerne les huiles et en ce qui concerne les graisses. Lubrificazione: atto o effetto del lubrificare > Lubrificare: interporre un olio o un grasso (...) A propos du terme "ingrassaggio", on suggère plutot le mot "grassaggio" qui, par contre, s'emploi uniquement dans les cas des graisses. Grassaggio: lubrificazione mediante grasso -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2005-01-10 17:32:35 GMT) -------------------------------------------------- finalment, s\'il s\'agit de liquide, le terme est lubrificazione; s\'il s\'agit de matière dense les deux (lubrificazione et ingrassaggio) sont parfaitement synonimes |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.