GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:37 Apr 10, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | traitement WS (wet strenght) |
| ||
3 +1 | contre la désintégration/macération |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
trattamento antispappolo - URGENT contre la désintégration/macération Explanation: giusto un piccolo siggerimento.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trattamento antispappolo - URGENT traitement WS (wet strenght) Explanation: Il semble en effet qu'on utilise WS en français, "anti-humidité" dans le sens de "résistant à l'état humide", "résistant au contact de l'eau": le terme est fréquent quand on parle des mouchoirs en papier ou des essuie-tout par exemple tu trouves pas mal d'exemples associés à "ouate de cellulose" Traitement WS (wet strength) assurant une très grande résistance à l'état humide. www.jm-bruneau.fr/static/services-generaux/hygiene/services... un glossaire EN/FR intéressant: http://www.paperplus.org/?ref=00_05&fromLang=en&toLang=fr&my... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|