GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:59 Feb 6, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / carta release | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | enduction |
| ||
3 +1 | couchage |
|
couchage Explanation: Vid ref. Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enduction Explanation: c'est très probablement ça dans le secteur de l'imitation cuir... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-06 20:24:06 GMT) -------------------------------------------------- Je pense que la trad. se réfère à un procédé de "nobilitazione della crosta tramite spalmatura / processo transfer". Ce n'est pas le papier qui subit un couchage (ou plutôt le produit fini est le similcuir, par le papier en soit) mais le papier est gaufré et transféré/imprimé sur un film, généralement en PU, appliqué sur la croûte de cuir afin de reconstituer l'aspect fleur. Je trouve une confirmation à enduction dans la FAQ du site CTC www.ctc.fr/faq/questions.php3?theme=2 "Qu'est-ce que le by-cast? Le terme "by-cast" est de plus en plus employé dans le commerce pour désigner différents type de produits et articles. Il s’agit d’une croûte de cuir ayant reçu une enduction polyuréthane par transfert. Ce type de croûte reçoit une enduction très épaisse, afin d'imiter le grain du cuir. Il ne peut donc pas recevoir l'appellation "cuir". Techniquement, il s'agit d'une application sur papier transfert ayant reçu une couche de fixation d'une enduction de polyuréthane deux composants. Les croûtes de cuir sont appliquées sur l'enduction avant séchage puis cylindrées. À la sortie du tunnel de sèche, la croûte est détachée de son support de transfert et peut-être livrée en l'état. En complément, il faut savoir que le "by-cast" est une déformation à l'usage du terme "Baycast®", produit développé par le fabricant de produit chimique Lanxess (anciennement Bayer). Le terme Baycast n'existe plus depuis longtemps et a été remplacé par LEVACAST®. Le système LEVACAST® comprend plusieurs types de produits. Il est essentiellement utilisé pour le finissage des croûtes de cuir." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.