passera di mare

French translation: flet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:passera di mare
French translation:flet
Entered by: Oriana W.

16:26 Sep 4, 2007
Italian to French translations [PRO]
Nutrition / aliments
Italian term or phrase: passera di mare
S'agit-il de limande, de carrelet ou de flet? Merci pour votre aide....
Oriana W.
Italy
Local time: 06:42
flet
Explanation:
http://www.pesca.ismea.it/SchedaPrd.asp?CdPrd=47&IdScheda=91

Nome scientifico:
Platichthys flesus flesus

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-09-04 16:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

Flet - Platichtys flesus: Flet - Platichthys flesus Nom scientifique ... Il est souvent confondu avec le Carrelet dont il se distingue par 3 points : pas de ...
www.opalesurfcasting.net/la_faune_aquatique/flet_-_platicht...

La limanda di sogliola vive nel Mare del Nord, nell’Oceano
Atlantico e davanti alla costa di Nuova Zelanda. Questo pesce non
è imparentato con la sogliola, ma lo è con la limanda, con la
platessa e con la passera di mare. La limanda è disponibile
tutto l’anno.
http://www.principessaplatessa.it/poster_pesce.pdf
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 06:42
Grading comment
Grazie mille a tutti!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2flet
Silvia Carmignani
4 +1flet
Silvana Pagani
4"plie commune" ou "carrelet"
Benistien
4limande
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flet


Explanation:
Platichthys flesus flesus o Pleuronectes passer


    Reference: http://www.sb-roscoff.fr/INVENTAIRES/InvPoissons/index.poiss...
    Reference: http://www.mareinitaly.it/conosciamo_v.php?id=77
Silvana Pagani
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Voir commentaires adressés à Silvia.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
flet


Explanation:
http://www.pesca.ismea.it/SchedaPrd.asp?CdPrd=47&IdScheda=91

Nome scientifico:
Platichthys flesus flesus

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-09-04 16:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

Flet - Platichtys flesus: Flet - Platichthys flesus Nom scientifique ... Il est souvent confondu avec le Carrelet dont il se distingue par 3 points : pas de ...
www.opalesurfcasting.net/la_faune_aquatique/flet_-_platicht...

La limanda di sogliola vive nel Mare del Nord, nell’Oceano
Atlantico e davanti alla costa di Nuova Zelanda. Questo pesce non
è imparentato con la sogliola, ma lo è con la limanda, con la
platessa e con la passera di mare. La limanda è disponibile
tutto l’anno.
http://www.principessaplatessa.it/poster_pesce.pdf

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille a tutti!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Giuliani
1 hr
  -> Grazie Ivana

agree  Marie Christine Cramay: Je ne retire pas ma réponse à cause des infos utiles des sites. Je viens de consulter le Paravia IT-FR/FR-IT que j'ai et "flet" y est traduit par "platessa" + "passera di mare". "Platichtys flesus" se réfère aux poissons plats type limande, carrelet, etc.
18 hrs
  -> Grazie Christine
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"plie commune" ou "carrelet"


Explanation:
Trouvé dans dictionnaire technique multilingue et illustré. Flet a un plus grand nombre d'occurences sur google, mais ne se retrouve pas dans le texte spécialisé ci-joint. Par contre, vous y trouverez plusieurs fois l'occurence "plie commune ou carrelet".
Les deux pistes sembles plausibles. A vous de juger...


    Reference: http://www.douane.gov.ma/Accords/documents/Cooperation/Liste...
Benistien
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limande


Explanation:
D'après ce document, "passera di mare" serait une LIMANDE ("dab" en anglais).
Voir IATE à DAB = limande, limande commune.
Cela semble correspondre avec "filetti di passera di mare" : "filets de limande".

[PDF] Nome comune: PASSERA DI MARE (Inglese: dab)Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
La passera di mare è un pesce che vive sui fondali, soprattutto di sabbia e di ... La torsione del corpo che caratterizza la passera di mare solitamente fa ...
http://www.animalieanimali.it/enciclopedia/passeradimare.pdf

+ Voir à nouveau lien fourni en note :
Passera di mare. MENU Chi è Dove vive Come si pesca Consumo ... Dove vive (Passera di mare) La passera vive soprattutto in Adriatico settentrionale, ...
http://www.mareinitaly.it/conosciamo_v.php?id=77

D'après la photo, et vu que ce poisson se vend en "filets", j'opterais pour LIMANDE.
Parle-t-on de "filets de carrelet"? "filets de flet"? Je ne pense pas. En revanche, on parle bien de "filets de limande".


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-09-05 07:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

FILETS DE CARRELET existe bien (voir le Web), je l'ignorais, mais personnellement, je serais bien en peine de distinguer une LIMANDE d'un CARRELET à première vue.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-09-05 08:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

Le problème avec le nom scientifique (Platichtys flesus), c'est qu'il correspond à une famille (flet, carrelet, limande, sole, ...) et non à un poisson en particulier, d'où la difficulté à trouver la bonne traduction pour "passera di mare".

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-09-05 10:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

PASSERA DI MARE n'est pas traduit correctement dans le lien avec équivalent anglais (dab).
La limande fait effectivement partie des "platichtys flesus" (poissons plats), mais ne correspond pas à "passera di mare".
PASSERA DI MARE = FLET (réponses de Silvia et Silvana justes). Voir le Paravia, par exemple.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search