GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:37 Jan 15, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cenek tomas France Local time: 07:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | un phrasé de mélodies et d' images qui franchissent souvent les barrières de la pop |
| ||
3 | un phrasé de mélodies et d'images qui franchissent |
|
un phrasé de mélodies et d' images qui franchissent souvent les barrières de la pop Explanation: "phrasé":terme adapté en musique |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un phrasé de mélodies et d'images qui franchissent Explanation: *** -------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2008-01-15 22:47:18 GMT) -------------------------------------------------- ... les frontières du pop, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.