No non si speri è morta la speme, piangete pensieri

French translation: VS

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:No non si speri è morta la speme, piangete pensieri
French translation:VS
Entered by: Karen Riggio

09:50 Apr 15, 2005
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Music
Italian term or phrase: No non si speri è morta la speme, piangete pensieri
c'est l'extrait d'une chanson
Karen Riggio
Sweden
Local time: 14:43
VS
Explanation:
Littéralement c'est (il faut penser à bien insérer la ponctuation):
"Non, n'espérons plus (pas), l'espoir est mort". La speme (en italien pas très moderne) c'est l'espoir.
Pour le reste, il faudrait que tu l'adaptes par rapport au contexte.
S'agit-il d'un opéra?



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-04-15 12:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ou
Non, il ne faut plus espérer, l\'espoir est mort...
Selected response from:

53091 (X)
Local time: 14:43
Grading comment
Merci beaucoup :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4VS
53091 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No non si speri è morta la speme, piangete pensieri
VS


Explanation:
Littéralement c'est (il faut penser à bien insérer la ponctuation):
"Non, n'espérons plus (pas), l'espoir est mort". La speme (en italien pas très moderne) c'est l'espoir.
Pour le reste, il faudrait que tu l'adaptes par rapport au contexte.
S'agit-il d'un opéra?



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-04-15 12:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ou
Non, il ne faut plus espérer, l\'espoir est mort...

53091 (X)
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search