a rilascio differenziato

French translation: à libération contrôlée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a rilascio differenziato
French translation:à libération contrôlée
Entered by: Marie Christine Cramay

15:25 Jun 14, 2013
Italian to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Compléments alimentaires
Italian term or phrase: a rilascio differenziato
La tecnologia multistrato *a rilascio differenziato* garantisce la cessione delle vitamine e dei minerali nelle varie fasi della giornata per venire incontro alle esigenze vitaminiche dell'organismo.

Je connais les expressions "à libération modifiée" et "à Libération prolongée".
Parle-t-on bien ici de "à Libération prolongée"?
Merci pour vos lumières.
Christine
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 11:37
à libération contrôlée
Explanation:
Selon le GDT :

On observe de nombreuses dénominations pour désigner les médicaments à libération contrôlée, mais l'usage est flottant. Selon que la libération de l'ingrédient actif se fait à retardement, à petites doses ou en doses croissantes ou décroissantes, ou encore, sur une période plus ou moins longue, on retrouve des appellations variées telles que médicament à libération retardée, médicament retard, médicament à libération progressive, médicament à libération répétée, médicament à libération prolongée, médicament à libération soutenue et médicament à libération programmée

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-06-14 15:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

peut-être que "à libération programmée" rendrait plus le sens de "differenziata"
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 11:37
Grading comment
Merci Beatrice. Bien que le terme "differenziato" ait comme synonyme "modificato", le technicien de laboratoire a fait savoir qu'il s'agissait ici de "libération contrôlée".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4à libération différenciée
PLR TRADUZIO (X)
3à libération contrôlée
Béatrice Sylvie Lajoie
3à libération modifiée
Emmanuella


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à libération contrôlée


Explanation:
Selon le GDT :

On observe de nombreuses dénominations pour désigner les médicaments à libération contrôlée, mais l'usage est flottant. Selon que la libération de l'ingrédient actif se fait à retardement, à petites doses ou en doses croissantes ou décroissantes, ou encore, sur une période plus ou moins longue, on retrouve des appellations variées telles que médicament à libération retardée, médicament retard, médicament à libération progressive, médicament à libération répétée, médicament à libération prolongée, médicament à libération soutenue et médicament à libération programmée

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-06-14 15:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

peut-être que "à libération programmée" rendrait plus le sens de "differenziata"

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Beatrice. Bien que le terme "differenziato" ait comme synonyme "modificato", le technicien de laboratoire a fait savoir qu'il s'agissait ici de "libération contrôlée".
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à libération modifiée


Explanation:
www.larousse.fr/encyclopedie/medical/.../14453‎
Il existe des comprimés à sucer, des comprimés effervescents, des comprimés multicouches, ce qui permet d'inclure plusieurs principes actifs, autrement incompatibles, dans le même comprimé ou de ne les libérer qu'à des vitesses ou à des moments différents ; des comprimés à libération modifiée, fabriqués de façon à retarder ou à prolonger dans le tube digestif la libération des substances médicamenteuses

Emmanuella
Italy
Local time: 11:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à libération différenciée


Explanation:
comprimé à libération prolongée - Traduction espagnole – Linguee
www.linguee.fr/.../comprimé à libération prolongée...
Traduire cette page
par ESI qui vous permet d'entrer dans un normale-release micro-comprimé 4 gélules à libération différenciée pour assurer une action prolongée du principe ...

PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search