GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:32 Mar 9, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | juste pour vous dire qu'il y a une erreur |
| ||
4 +1 | utilisation de l'enrouleur de tuyau |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
juste pour vous dire qu'il y a une erreur Explanation: En effet, je ne traduis pas d'italien en français, et je ne comprends pas pourquoi j'ai reçu cette question. Vraiment navrée de ne pouvoir vous aider. Bon courage Catherine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utilisation de l'enrouleur de tuyau Explanation: ou "mode d'emploi" domaine médical ??? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.