in quanto a ciò si collega un’azione

French translation: dans la mesure où à cet effet est associé une action

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in quanto a ciò si collega un’azione
French translation:dans la mesure où à cet effet est associé une action
Entered by: elysee

00:31 Aug 19, 2010
Italian to French translations [PRO]
Science - Medical (general) / piante medicinali
Italian term or phrase: in quanto a ciò si collega un’azione
La biologia molecolare e le piattaforme “omiche”:
Genomica e Fitogenomica :
Le tecniche di fitogenomica sono indispensabili per poter definire se un prodotto può essere registrato come dispositivo medico oppure come integratore erboristico.
Il dispositivo medico può e deve esplicare la sua azione curativa solo con un’azione meccanica sulla parte malata e pertanto non deve modulare i geni cosiddetti Housekeeping (domestici) e cioè presenti in tutto l’organismo *** in quanto a ciò si collega un’azione*** metabolica generale che il dispositivo non può avere.


in quanto a ciò si collega un’azione = ???
Non riesco a girarlo bene in modo scorrevole e con stile.
Grazie 1000 per l'aiuto precizioso.

(purtroppo URGENTE ENTRO LE ORE 9.30 MAX del mattino causa consegna)
elysee
Italy
Local time: 22:38
dans la mesure où à cet effet est associée une action
Explanation:
pardon pour le retard,
Je pense que cette proposition soit acceptable
Selected response from:

Francis Champlon
France
Local time: 22:38
Grading comment
Merci beaucoup Francis et aussi Manuela
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dans la mesure où à cet effet est associée une action
Francis Champlon


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans la mesure où à cet effet est associée une action


Explanation:
pardon pour le retard,
Je pense que cette proposition soit acceptable

Francis Champlon
France
Local time: 22:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Grading comment
Merci beaucoup Francis et aussi Manuela
Notes to answerer
Asker: ok grazie 1000 per l'aiuto giusto in tempo al volo...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Ribecai: mais attention, cet effet est associé (accord avec le sujet : effet)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search