l'ipersetenzione del busto

French translation: l'hyperextension/ hyper-extension du corset

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:l'iperestenzione del busto
French translation:l'hyperextension/ hyper-extension du corset
Entered by: Marie Christine Cramay

22:43 Nov 23, 2009
Italian to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Rapport d'expertise médico-légale (accident de la circulation)
Italian term or phrase: l'ipersetenzione del busto
In data 28.07.08 un indagine Rx della colonna lombosacrale evidenziava: "... irregolari i profili del corpo di L4 in corrispondenza dello spigolo antero-superiore, in esiti traumatici. Lieve deviazione lombare sn. convessa con lordosi fisiologica meno pronunciata che di norma. *Con la flessione e l'ipersetenzione del busto* non significative alterazioni dei rapporti tra i metameri..."; seguiva controllo neuro-chirurgico: "... si consigliava di portare ancora il busto per 15-20 gg.

Busto = corset (lombaire ou orthopédique; les 2 ajectifs sont utilisés dans le texte).
S'il n'y a pas d'erreur de frappe pour "ipersetenzione", que signifie ce terme?
Merci encore pour votre aide.
Urgent.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 12:20
hyperextension du buste
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-11-23 23:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pour moi c'est une typo Chrisitne
Selected response from:

Lionel_M (X)
Local time: 12:20
Grading comment
Merci encore Lionel. En effet, il y avait une typo.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hyperextension du buste
Lionel_M (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hyperextension du buste


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-11-23 23:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pour moi c'est une typo Chrisitne

Lionel_M (X)
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Grading comment
Merci encore Lionel. En effet, il y avait une typo.
Notes to answerer
Asker: Il devrait s'agir du corset, Lionel! Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search