GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Feb 23, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Medical - Medical (general) / organisme médical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | dispositif médical |
| ||
4 | centre |
| ||
4 | produit médical/dispositif médical/médicament |
| ||
3 | certifié à usage médical et chirurgical |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dispositif médical Explanation: Questione già posta -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-02-23 16:35:51 GMT) -------------------------------------------------- Per vedere le questioni già poste, come dice Agnès puoi usare la funzione Proz.com term search oppure direttamente con Google . Per la questione v. http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/medical:_health_... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 mins confidence:
18 mins confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|