Rovesciamento a testa in giù

French translation: retournement avec tête vers le sol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Rovesciamento a testa in giù
French translation:retournement avec tête vers le sol
Entered by: elysee

01:46 Jul 20, 2008
Italian to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: Rovesciamento a testa in giù
Quando è avvenuto?
Il volto è diventato: (indicare il colore) ...
Cosa avete fatto? :
Colpi sulla schiena?
Ha espulso qualcosa?
** Rovesciamento a testa in giù? **
Acqua in faccia?
Soffiato in bocca?
Avete rianimato?
Massaggio cardiaco?
Respirazione bocca a bocca?


Quale è l'espressione medica tipica FR in questo caso?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e buona domenica!
elysee
Italy
Local time: 23:40
retournement tête vers le sol
Explanation:
Je crois comprendre qu'il s'agit de retourner le cops d'une personne évanouie pour lui permettre de vomir éventuellement afin de dégager les voies respiratoires. Donc la tête est vers le sol.
Selected response from:

Lionel_M (X)
Local time: 23:40
Grading comment
Grazie 1000 Lionel e a tutti.
(scusate il ritardo chiusura causa full impegni.)

Avevo messo dunque :
"Retournement avec tête vers le sol"
(in base a numerosi siti di "secourisme" che lo usano... si parla sempre infatti di "retournement", e spesso di "vers le sol", anche se ok "vers le bas")
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4renversement la tête en bas
cenek tomas
3basculement tête en bas
myrden
3retournement tête vers le sol
Lionel_M (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
basculement tête en bas


Explanation:
juste une suggestion, rien de médical ...

myrden
France
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
retournement tête vers le sol


Explanation:
Je crois comprendre qu'il s'agit de retourner le cops d'une personne évanouie pour lui permettre de vomir éventuellement afin de dégager les voies respiratoires. Donc la tête est vers le sol.

Lionel_M (X)
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Grading comment
Grazie 1000 Lionel e a tutti.
(scusate il ritardo chiusura causa full impegni.)

Avevo messo dunque :
"Retournement avec tête vers le sol"
(in base a numerosi siti di "secourisme" che lo usano... si parla sempre infatti di "retournement", e spesso di "vers le sol", anche se ok "vers le bas")
Notes to answerer
Asker: http://www.promasec.com/IMG/pdf/Quelques_principes_de_secourisme.pdf http://www.urgencyclopedie.info/index.php/Position_lat%E9rale_de_s%E9curit%E9 "retournement" + "corps étranger" http://www.google.fr/search?q=%22retournement%22+%2B+%22corps+%C3%A9tranger%22&hl=it&as_qdr=all&sa=2

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
renversement la tête en bas


Explanation:
Expression usuelle.

cenek tomas
France
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search