ad investimento zero

French translation: à investissement zéro / sans investissement...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ad investimento zero
French translation:à investissement zéro / sans investissement...
Entered by: elysee

03:27 Oct 5, 2006
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: ad investimento zero
Contesto: espositore di biglietti augurali

Dare ai commercianti un Display fornito con i nostri prodotti aggiornati mensilmente *** ad investimento zero può essere comodo e piacevole. ***

... à investissement nul peut être pratique et agréable ??
je pense qu'il y a mieux pour cette partie de phrase....

Pour "dare" j'hésite entre "offrir" ou "fournir"...
selon vous ?

Merci d'avance pour vos idées!
elysee
Italy
Local time: 11:45
sans investissement...
Explanation:
mais on trouve aussi beaucoup d' "investissement zéro". Pour "dare", les deux vont bien mais aussi: approvisioner ou ravitailler. :o)
Selected response from:

sophie delapree
Italy
Local time: 11:45
Grading comment
Merci beaucoup Sophie...et à toutes!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sans investissement...
sophie delapree


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sans investissement...


Explanation:
mais on trouve aussi beaucoup d' "investissement zéro". Pour "dare", les deux vont bien mais aussi: approvisioner ou ravitailler. :o)


    Reference: http://forum.aufeminin.com
    Reference: http://www.vitisphere.com
sophie delapree
Italy
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup Sophie...et à toutes!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Investissement zéro.
19 mins
  -> Merci!

agree  Francine Alloncle
1 hr
  -> Merci!

agree  Delphine Brunel (X)
6 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search