capacità tecnica ed organizzativa

French translation: ...pour ses compétences techniques et son sens de l'organisation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:capacità tecnica ed organizzativa
French translation:...pour ses compétences techniques et son sens de l'organisation
Entered by: Delphine Brunel (X)

22:09 Jan 17, 2005
Italian to French translations [PRO]
Linguistics
Italian term or phrase: capacità tecnica ed organizzativa
Ecco la frase : "Il Signore X ha ricevuto i complimenti per la notevole capacità tecnica ed organizzativa dimostrata."

Mi sfugge come rendere questo "capacità tecnica ed organizzativa"...
Est-il correct de dire "capacité technique et d'organisation" ?
Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 19:06
...pour ses compétences techniques et son sens de l'organisation
Explanation:
Une autre idée!
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 19:06
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1capacité technique et organisationelle
yacine
3...pour ses compétences techniques et son sens de l'organisation
Catherine Prempain


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
capacità tecnica ed organizzativa
capacité technique et organisationelle


Explanation:
il a les techniques et l'organisation

yacine
Local time: 19:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capacità tecnica ed organizzativa
...pour ses compétences techniques et son sens de l'organisation


Explanation:
Une autre idée!

Catherine Prempain
France
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search