GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:36 Aug 4, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 03:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | on ne peut pas remonter le cours du temps |
|
on ne peut pas remonter le cours du temps Explanation: Le temps newtonien n'est donc pas fléché. Il ne crée pas et ne détruit pas non plus. .... Bref, on ne peut par définition remonter le cours du temps, ... http://www.philocours.com/cours/cours-temps.html Je pense qu'en français qu'il est préférable d'ajouter "peut". -------------------------------------------------- Note added at 17 minutes (2009-08-04 17:53:47 GMT) -------------------------------------------------- Ou tout simplement : On ne remonte pas le cours du temps. -------------------------------------------------- Note added at 18 minutes (2009-08-04 17:55:23 GMT) -------------------------------------------------- Ici, un exemple calqué sur l'original : Il en va ainsi dans le temps où défaire s'ajoute a faire. *Le cours du temps ne se remonte pas.* c) la loi de dissimilation des isomorphes terminaux. ... books.google.fr/books?isbn=2763780121... Si tu préfères. -------------------------------------------------- Note added at 19 minutes (2009-08-04 17:56:05 GMT) -------------------------------------------------- Voici le lien actif : http://books.google.fr/books?id=Wx_-iToQl9MC&pg=PA193&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 1 jour19 heures (2009-08-06 13:30:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie Franco. |
| |
Grading comment
| ||