Consistenza catastale

French translation: Désignation cadastrale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Consistenza catastale
French translation:Désignation cadastrale

08:47 Jul 15, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-07-18 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / è un atto notarile
Italian term or phrase: Consistenza catastale
Si parla della vendita di un appartamento.
OlenaA
Italy
Désignation cadastrale
Explanation:
Un peu plus de contexte serait utile, mais ça devrait correspondre à ça

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Il pourrait également s'agir de la surface castrale, si consistenza est suivie de "mq" dans l'original

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

cadastrale!
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 17:52
Grading comment
Grazie per la risposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1consistance cadastrale
enrico paoletti
4Désignation cadastrale
Jean-Marie Le Ray
Summary of reference entries provided
consistance
Coline Roux

  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
consistance cadastrale


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coline Roux
5 hrs
  -> Merci, Coline.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Désignation cadastrale


Explanation:
Un peu plus de contexte serait utile, mais ça devrait correspondre à ça

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Il pourrait également s'agir de la surface castrale, si consistenza est suivie de "mq" dans l'original

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

cadastrale!

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per la risposta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
15 hrs

disagree  Renato Suetta: la Désignation indica semmai l'identificativo catastale (cioé particella, subalterno ecc.); la consistenza è rappresentata invece dal numero delle stanze di un'abitazione o dall'area: suggerirei "composition cadastrale"
1653 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: consistance

Reference information:
"Cette matrice récapitule pour chaque propriétaire les biens, bâtis ou non bâtis, qu’il possède dans la commune, avec leur consistance et leur revenu
cadastral."
http://www.crpfaquitaine.fr/docs/aide_memoire/matrice_cadast...

"L’acquisition ou la vente d’un établissement industriel entier ne constitue pas un changement de consistance ; elle peut, cependant, s’accompagner d’un changement d’affectation (affectation à un usage autre qu’industriel) entraînant la nécessité, pour l’acquéreur, de rédiger une déclaration."
http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...

"connaître l’emplacement, la délimitation, voire la consistance d’un bien immobilier ;"
http://www.dossierfamilial.com/immobilier/proprietaire/deman...

Coline Roux
France
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search