in riferimento a/marchio precedente

French translation: par rapport à/ marque antérieure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in riferimento a/marchio precedente
French translation:par rapport à/ marque antérieure
Entered by: Marie Christine Cramay

11:07 Nov 29, 2005
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Opposizione marchio comunitario
Italian term or phrase: in riferimento a/marchio precedente
Se per alcuni paesi della Comunità Europea, la parola "COOKIES" potrebbe essere priva di capacità distintiva o costituire un marchio debole IN RIFERIMENTO AD un prodotto da forno finito, in tutti i paesi della CE è distintiva e costituisce un marchio forte IN RIFERIMENTO AI prodotti per i quali il MARCHIO PRECEDENTE è stato registrato, cioè gelati e preparati per fare gelati, ed IN RIFERIMENTO AI prodotti ed ai preparati per la pasticceria.

Quelle serait la traduction la + adaptée ici pour " in riferimento a"?
Marchio precedente = marque antérieure? précédente? (sur le Net, je trouve plus facilement "marque antérieure"). "Marque précécente" peut-il convenir?
Merci d'avance pour votre aide.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 06:15
concernant/marque précédente
Explanation:
antérieure ou précédente, je pense que c'est la même chose, on comprend bien.
Selected response from:

Donatella Talpo
Spain
Local time: 06:15
Grading comment
Merci pour votre aide.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4concernant/marque précédente
Donatella Talpo


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
concernant/marque précédente


Explanation:
antérieure ou précédente, je pense que c'est la même chose, on comprend bien.

Donatella Talpo
Spain
Local time: 06:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Merci pour votre aide.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search