colonnine

French translation: bornes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:colonnine
French translation:bornes
Entered by: Emanuela Galdelli

20:52 Mar 5, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Italian term or phrase: colonnine
Il sistema d’emissione delle carte d’imbarco (dotate di codice a barre e banda magnetica, secondo le indicazioni dell’Autorità Portuale) dovrà essere progettato per consentire la massima versatilità e facilità di fruizione da parte dei passeggeri in transito che potranno utilizzare alternativamente uno dei seguenti strumenti:
• Colonnine presso i varchi d’accesso al porto (Gates): I sistemi di controllo di tipo autostradale (gates) dovranno essere utilizzati per stampare direttamente le carte d’imbarco dei passeggeri già in possesso di regolare titolo di viaggio. L’associazione con il biglietto dovrà avvenire tramite interfacciamento al sistema di scansione e rilevazione ottica delle targhe dei veicoli.
• Postazioni Desktop (biglietterie): Utilizzando il client web di check-in tutti gli operatori di biglietteria delle compagnie dovranno essere in grado di emettere le carte d’imbarco direttamente dalle proprie postazioni fisse (pc di biglietteria).
• Chioschi interattivi: I passeggeri potranno effettuare direttamente la stampa delle carte d’imbarco mediante chioschi interattivi di check-in.

Secondo voi si potrebbe tradurre "colonnine" con bornes? In realtà "bornes" mi sembra più corretto per tradurre "chioschi interattivi" (bornes interactives). Grazie mille per i vostri suggerimenti!
Federica Parricchi
Italy
Local time: 11:21
bornes
Explanation:
Personnellement je garderais bornes (tout court) pour colonnine et utiliserais kiosques pour chioschi car tu trouves effectivement ces 2 termes aussi en français (parfois c'est la même chose mais dans ton cas non, les 2 fonctions sont différentes)
www.easyjet.com/FR/Voyager/leapcheckininfo.html
www.ier.fr/download.php?f=97
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:21
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bornes
Agnès Levillayer
3bornes libre-service
elysee


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bornes


Explanation:
Personnellement je garderais bornes (tout court) pour colonnine et utiliserais kiosques pour chioschi car tu trouves effectivement ces 2 termes aussi en français (parfois c'est la même chose mais dans ton cas non, les 2 fonctions sont différentes)
www.easyjet.com/FR/Voyager/leapcheckininfo.html
www.ier.fr/download.php?f=97

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:21
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Déjà dans le glossaire. J'avais déjà répondu à une question sur le site.
1 hr

agree  Laurent Cattin
10 hrs

agree  Annie Dauvergne
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bornes libre-service


Explanation:
Bornes libre-service
http://www.admtl.com/formalites/libre-service.aspx
Les bornes libre-service vous permettent de vous enregistrer à l’aéroport facilement et rapidement sans avoir à faire la file au comptoir traditionnel. Les bornes sont faciles à utiliser : il suffit de suivre les instructions à l’écran. Si nécessaire, vous pouvez faire appel à un préposé à l’un des postes d’assistance.

La borne vous demandera de vous identifier soit au moyen d’une carte de crédit, d’une carte de fidélité, d’un passeport ou, encore, d’un code à barres en utilisant le lecteur approprié. Vous avez aussi le choix d’entrer manuellement vos informations comme, par exemple, votre numéro de réservation.

La borne vous permettra d’enregistrer les personnes qui voyagent avec vous ainsi que vos bagages de soute, de choisir un siège et d’imprimer vos cartes d’embarquement pour chacun des segments de votre vol. D’autres types de transactions sont ou seront bientôt accessibles.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-05 21:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.airfrance.mg/RE/fr/common/guidevoyageur/e_service...
Air France offre un nouveau service innovant.
Lorsque vous vous enregistrez sur l’internet mobile, vous pouvez désormais recevoir votre carte d’embarquement directement sur votre téléphone mobile ou votre assistant personnel !
Vous gagnez ainsi encore plus de temps à l’aéroport…
Accueil > Informations et services > E-services > Enregistrement sur Bornes Libre-Service > Carte d'embarquement sur mobile .


http://www.ier.fr/~/fr/market/transport-aerien/~/fr/focus_on...
Une nouvelle génération de bornes libre-service CUSS IER pour l'Aéroport International de San Francisco


http://www.aircanada.com/fr/travelinfo/traveller/checkin/che...
Options d'enregistrement libre service
Enregistrement à l'aéroport
Enregistrez vous à l'une des bornes libre service.


http://www.royalairmaroc.com/Marchand/Fr/index.jsp?rub=1220&...
Découvrez l'espace Bornes libre Service de Royal Air Maroc : Royal Air Maroc s'équipe de bornes d'enregistrement libre service à l'aéroport Mohamed V

elysee
Italy
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search