maschera (informatica)

French translation: masque/grille de saisie, formulaire, format d'écran

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:maschera (informatica)
French translation:masque/grille de saisie, formulaire, format d'écran
Entered by: Agnès Levillayer

16:49 Jul 25, 2005
Italian to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
Italian term or phrase: maschera (informatica)
image? écran? che ne pensate? è il classico termine informatico.
Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 19:28
masque de saisie
Explanation:
o altro termine a scelta se si tratta di questo...:
masque de saisie n. m.
Définition :
Interface graphique comportant divers intitulés descriptifs dont la disposition à l'écran permet de guider l'utilisateur dans la saisie d'informations.

Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
masque d'écran n. m.
grille de saisie n. f.
grille de visualisation n. f.
grille d'écran n. f.
formulaire n. m.
format d'écran n. m.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:28
Grading comment
merci beaucoup! Peux-tu insérer le terme avec toutes les possibilités dans le glossaire?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1masque de saisie
Agnès Levillayer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
masque de saisie


Explanation:
o altro termine a scelta se si tratta di questo...:
masque de saisie n. m.
Définition :
Interface graphique comportant divers intitulés descriptifs dont la disposition à l'écran permet de guider l'utilisateur dans la saisie d'informations.

Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
masque d'écran n. m.
grille de saisie n. f.
grille de visualisation n. f.
grille d'écran n. f.
formulaire n. m.
format d'écran n. m.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:28
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Grading comment
merci beaucoup! Peux-tu insérer le terme avec toutes les possibilités dans le glossaire?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Randazzo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search