GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Apr 12, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Fonds d'investissement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick (pbtraductions) Switzerland Local time: 04:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | les moins-values de leurs actifs inscrits au bilan |
|
le perdite nei loro asset messi a bilancio les moins-values de leurs actifs inscrits au bilan Explanation: Une autre formulation possible, mais votre proposition est correcte aussi. Peut-être juste "pertes de valeur sur leurs actifs". Je trouve en tout cas bien de préciser pertes de valeur. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.