GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:22 Jul 23, 2016 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoine de Bernard Italy Local time: 07:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | roturière |
| ||
3 +1 | villageoise, campagnarde |
| ||
3 | fille de la campagne |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Roturière / fille du peuple |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
fille de la campagne Explanation: une suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
villageoise, campagnarde Explanation: ou "petite paysanne" entendu comme fille de campagne et non comme classe. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roturière Explanation: fille du peuple |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
|
8 hrs |
Reference: Roturière / fille du peuple Reference information: De notre ami Stéphan Bern, spécialiste des famille royales : Marié à sa cousine Marie-Adélaïde de Habsbourg-Lorraine, qui lui donnera huit enfants, il multiplie les conquêtes et succombe, en 1847, au charme d’une jeune roturière, Rosa Vercellana, fille d’un militaire niçois issu de la Garde impériale napoléonienne. Malgré l’hostilité de la Cour, qui lui reproche de fréquenter une fille du peuple, le roi la fait élever au rang de comtesse. https://books.google.it/books?id=_kTlCwAAQBAJ&pg=PT250&lpg=P... Il aimait passer de longues périodes dans son château en compagnie de sa femme morganatique Rosa Vercellana, la fille du peuple qu’il aimait et qu’il nomma par la suite comtesse de Mirafiori e Fontanafredda. http://www.piemonteitalia.eu/comuni/dettaglio/219/cuneo/somm... -------------------------------------------------- Note added at 9 heures (2016-07-23 17:34:55 GMT) -------------------------------------------------- Correction : Stéphane (avec "e" final) et familles (avec "s"), évidemment -------------------------------------------------- Note added at 9 heures (2016-07-23 17:38:25 GMT) -------------------------------------------------- ROSA VERCELLANI épouse morganatique de Victor-Emmanuel II « La grandeur du petit monde » la « belle Rosine » correspond à un grand amour (ce qui n’a jamais signifié la fidélité) et cette épouse roturière et qui plus est morganatique (la seule de toute la dynastie sur le millénaire qui nous concerne), ne peut être oubliée de cette liste. http://princesse-savoie.fr/les-savoie/les-souveraines-de-sav... Victor Emmanuel II y séjourna à partir du 17 août 1859 avec ses deux enfants et son épouse morganatique, la roturière Rosa Vercellana surnommée la « Bela Rosin » https://aeditalia.wordpress.com/category/a-la-decouverte-de-... ——— Roturier (aggettivo, nome) non nobile di nascita plebeo http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=roturier ROTURE, subst. fém. 1. État d'une personne qui n'est pas noble; condition de roturier. D*... était glorieux de sa roture comme mon père l'était de sa noblesse (E. de Senneville, 1813) 2. Loc. adj. De roture. De condition roturière. Ces unions entre gens de roture et personnes nées (Adam,Enf. Aust., 1902) http://www.cnrtl.fr/definition/roture/substantif ROTURIER, -IÈRE, subst. et adj. I. − Substantif B. − Personne appartenant à cette classe; plus gén., personne qui n'est pas noble. http://www.cnrtl.fr/definition/roturier/substantif -------------------------------------------------- Note added at 9 heures (2016-07-23 17:41:52 GMT) -------------------------------------------------- Je vous en prie :) |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.