GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:23 Apr 13, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Food & Drink / fromagerie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 19:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | canestrati (fromages pressés dans moule en osier) |
|
canestrati (fromages pressés dans moule en osier) Explanation: Quant on se réfère à la Sardaigne par exemple, le nom de ce fromage typique à base de lait de brebis est souvent laissé en italien. Il est possible d'ajouter l'explication de l'origine du nom entre parenthèses. voir page 3: http://ressources.ciheam.org/om/pdf/a46/01600116.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|