GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:41 Feb 25, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francine Alloncle Italy Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | mis de côté |
| ||
3 | amortissements provisionnels |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
accantonati - voir contexte mis de côté Explanation: Dans ce texte il me semble que les amortissements sont une réserve. Dictionnaire >Commercial : accantonare una somma = mettre de côté une somme d'argent |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
accantonati - voir contexte amortissements provisionnels Explanation: Bien qu'il n'y ait pas trop de cas sur google, j'ai trouvé ces 2 pdfs ou accantonamenti a été traduit par provisions. provision>provisionnels. aussi http://www.proz.com/?sp=h&id=299028 hope it helps Reference: http://212.254.205.131/geschaeftsbericht_2003/pdf/sbb_gb2003... Reference: http://212.254.205.131/geschaeftsbericht_2003/pdf/sbb_gb2003... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.