condono previdenziale

French translation: amnistie (en matière de) Sécurité sociale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:condono previdenziale
French translation:amnistie (en matière de) Sécurité sociale
Entered by: multidioma (X)

09:26 Jul 14, 2004
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: condono previdenziale
siamo sempre nella lista di parole per un motore di ricerca. Settore finanza, condoni: "condono previdenziale"... devo trovare cmq un'espressione breve che possa essere inserita come parola chiave per una ricerca.

Grazie... non so quando finiremo!!!

Chiara
multidioma (X)
Local time: 18:22
amnistie (en matière de) Sécurité sociale
Explanation:
Pour faire bref, tu peux toujours supprimer "en matière de", qui serait pourtant nécessaire, mais vu qu'il s'agit de mots clé, cela devrait ètre compréhensible pour tous.
Je n'ai pas mieux à te proposer.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:22
Grading comment
Merci!
Chiara
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3amnistie (en matière de) Sécurité sociale
Marie Christine Cramay
3V.S.
Agnès Levillayer


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amnistie (en matière de) Sécurité sociale


Explanation:
Pour faire bref, tu peux toujours supprimer "en matière de", qui serait pourtant nécessaire, mais vu qu'il s'agit de mots clé, cela devrait ètre compréhensible pour tous.
Je n'ai pas mieux à te proposer.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 217
Grading comment
Merci!
Chiara
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
V.S.


Explanation:
Credo si tratti della possibilità per una società o un soggetto che non è in regola con il versamento dei contributi di regolarizzare la sua situazione con l'ente di prevvidenza o pensionistico. Pensavo a "régularisation en matière de charges sociales" ma corrisponde ad una procedura normale nell'iter di una creazione d'impresa quindi non va bene. L'idea può essere resa forse con "amnistie en matière de charges sociales". Si parla di "amnistie fiscale" per il condono fiscale...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 314
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search