elementi retributivi ultramensili

French translation: éléments de rétribution exceptionnels

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:elementi retributivi ultramensili
French translation:éléments de rétribution exceptionnels
Entered by: enrico paoletti

17:36 Jul 1, 2010
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / retribuzione
Italian term or phrase: elementi retributivi ultramensili
Elementi retributivi ultramensili:
Il c.c.n.l. (Contrat collectif national de travail ) rinvia alle norme contrattuali in vigore per gli impiegati di massima categoria.


Come si chiamano in FR ?
Grazie 1000 in anticipo!

purtroppo URGENTE causa consegna serale
elysee
Italy
Local time: 06:47
éléments de rétribution complémentaires
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-07-01 21:51:22 GMT)
--------------------------------------------------

ultramensili potrebbe tradursi "exceptionnels" (non regolari mensilmente)
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
grazie 1000 Enrico!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3éléments de rétribution complémentaires
enrico paoletti


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éléments de rétribution complémentaires


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-07-01 21:51:22 GMT)
--------------------------------------------------

ultramensili potrebbe tradursi "exceptionnels" (non regolari mensilmente)

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 129
Grading comment
grazie 1000 Enrico!
Notes to answerer
Asker: grazie 1000 Enrico! Era "ultramensili" che mi creava qui un problema... (però non trovo Rif sul Web con la tua proposta...tu ne avevi? )

Asker: ah, allora per l'insieme andrebbe = "éléments de rétribution exceptionnels" '??

Asker: e senza mettere dunque "complémentaires" ???

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search