GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:38 May 23, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | payables hors place |
| ||
3 +1 | payable sur d'autres marchés |
|
payable sur d'autres marchés Explanation: piazza s.f. 1 square, place; (di forma rotonda) circus, circle. 2 (fig) (folla) mob, rabble, crowd. 3 (Comm) market. (En anglais dans le dictionnaire Sansoni. 4 (Mil) stronghold. 5 (estens) (protesta di massa) crowd, throng, mass turnout: la piazza ha chiesto le dimissioni del ministro the crowd called for the minister's resignation. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-05-23 07:48:01 GMT) -------------------------------------------------- **Payables** tyopo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
payables hors place Explanation: Dans le secteur bancaire on parle couramment de chèques ou effets payables "sur place" ou "hors place". Pourquoi ne pas garder cette terminologie ? www.memoireonline.com/01/07/317/m_traitement-comptable-vale... |
| |
Grading comment
| ||