dealer

French translation: vendeur(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dealer
French translation:vendeur(s)
Entered by: Virginie Ebongué

18:25 Nov 13, 2008
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: dealer
Attraverso tool grafi ci di facile utilizzo, X consente la creazione di nuovi processi di business in maniera semplice e intuitiva. Grazie alla sua modularità, è una soluzione:
• multi-prodotto: richieste di prestiti, carte di credito, mutui, polizze assicurative, ecc.;
• multi-canale: gestione di filiali, dealer, call center, utenti finali, ecc.;

Comment traduiriez-vous ce terme?
MErci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 00:30
vendeur(s)
Explanation:
à mon avis ils s'agit des vendeurs (intégrés à une agence ou aux services centraux de la banque) je ne vois pas trop comment on pourrait parler de revendeurs ou de concessionnaires dans ce domaine
lis cet article spécifique au domaine bancaire
http://strategiebancair.canalblog.com/archives/strategie_de_...
(Typologie des stratégies multicanal)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:30
Grading comment
MErci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vendeur(s)
Agnès Levillayer
4concessionnaire/(re)vendeur/distributeur
Interlangue (X)
3concessionnaire
Angie Garbarino
3Revendeur(s)
Chéli Rioboo


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
concessionnaire


Explanation:
Dealer= concessionario dall'inglese,

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-13 18:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

ultimamente ho visto spesso usare il termine inglese in testi italiani.

Angie Garbarino
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Revendeur(s)


Explanation:
Le goût des Italiens pour les mots anglais...
Je pense qu'il s'agit tout simplement de revendeurs, au sens strict du mot en français.

Chéli Rioboo
France
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vendeur(s)


Explanation:
à mon avis ils s'agit des vendeurs (intégrés à une agence ou aux services centraux de la banque) je ne vois pas trop comment on pourrait parler de revendeurs ou de concessionnaires dans ce domaine
lis cet article spécifique au domaine bancaire
http://strategiebancair.canalblog.com/archives/strategie_de_...
(Typologie des stratégies multicanal)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:30
Native speaker of: French
PRO pts in category: 314
Grading comment
MErci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nathaliegerard
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
concessionnaire/(re)vendeur/distributeur


Explanation:
selon le domaine...

Interlangue (X)
Angola
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search