la commissione sarà azzerata e l'eccedenza verrà accreditata separatamente

French translation: la commission sera annulée et l'excédent crédité séparément

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la commissione sarà azzerata e l'eccedenza verrà accreditata separatamente
French translation:la commission sera annulée et l'excédent crédité séparément
Entered by: Marie Christine Cramay

21:41 Feb 1, 2008
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Bourse, courtage en ligne
Italian term or phrase: la commissione sarà azzerata e l'eccedenza verrà accreditata separatamente
(N.B. nel caso in cui tale risparmio sulla commissione sia maggiore di 9 $, la commissione sarà azzerata, e l'eccedenza verrà accreditata separatamente sull'E/C contribuendo a formare il reddito tassabile dell'investitore, come da apposito riepilogo fornito a fine anno).

Merci pour vos suggestions.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 02:24
la commission sera annulée et l'excédent accrédité séparément
Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-02-03 18:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Christine, je me sents inutile si tu dis ça :-))

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-02-03 18:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

En tout cas, tu as raison pour "crédité"

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni11 ore (2008-02-04 08:42:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci
Selected response from:

Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 02:24
Grading comment
Merci Delphine pour cette confirmation.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la commission sera annulée et l' excédent sera distribué ...
cenek tomas
3la commission sera annulée et l'excédent accrédité séparément
Delphine Brunel (X)


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la commission sera annulée et l' excédent sera distribué ...


Explanation:
par exemple

cenek tomas
France
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre aide. Prénom?

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la commission sera annulée et l'excédent accrédité séparément


Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-02-03 18:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Christine, je me sents inutile si tu dis ça :-))

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-02-03 18:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

En tout cas, tu as raison pour "crédité"

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni11 ore (2008-02-04 08:42:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci

Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 02:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2
Grading comment
Merci Delphine pour cette confirmation.
Notes to answerer
Asker: Merci Delphine. C'est jusque là ma propre traduction, à part que pour "accreditatata", j'ai mis "crédité".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search