GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:51 Jan 31, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Bourse/ courtage électronique, en ligne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cenek tomas France Local time: 23:17 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
appliqué au prorata de la hauteur du contrat Explanation: On gagnerait ou on perdrait plus ou moins selon les risques pris? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le gain ou la perte accumulé(e) est appliqué(e) par cote lorsque Explanation: si direi che la tua idea va bene.... le gain ou la perte accumulé(e) est appliqué(e) par cote lorsque le(s) contrat(s) sont clôturé(s) /... le(s) contrat(s) sont conclus quota (borsa) = cote Rif Diz. Garzanti com. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le gain ou la perte accumulé(e) est appliqué(e) pro-quota Explanation: secondo me la tua proposta va bene ma io lascerei pro-quota |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.