GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:33 Oct 15, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 04:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | le bilan économique global du projet |
|
le bilan économique global du projet Explanation: metratech.net/spip/spip.php?article813 iut-bdr.ujf-grenoble.fr/odf/visualisation_mat_pdf.php?temfor=0&code=1388 -------------------------------------------------- Note added at 11 heures (2007-10-16 09:03:16 GMT) -------------------------------------------------- éventuellement oui, mais ça dépend de ce qui précède: si on n'y parle pas explicitement des contrats signés par cette entreprise en donnant des exemples sur la gestion des affaires conclues, le terme "marché" pourrait se révéler ambigu en français (on pourrait penser à marché dans le sens de tendance économique générale et pas dans le sens de commande dans le cadre d'un appel d'offres). Projet a l'avantage d'être plus "ponctuel": la gestion d'un projet précis et les procédures mises en oeuvre pour le réaliser (s'ils réalisent de grosses structures, chaque "commessa" est un nouveau projet à porter à terme). A toi de voir suivant le contexte. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|