aumento di capitale a pagamento

French translation: augmentation de capital en numéraire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aumento di capitale a pagamento
French translation:augmentation de capital en numéraire
Entered by: Emanuela Galdelli

09:27 Jan 15, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: aumento di capitale a pagamento
aumento del capitale di una banca.

Ho dei problemi con "a pagamento"
fgb
Augmentation de capital en numéraire
Explanation:
I link qui sotto evidenziano come l'aumento di capitale a pagamento consista fondamentalmente in una nuova emissione di titoli che gli azionisti devono pagare e che quindi si contrappone alla distribuzione gratuita di nuove azioni.

Si possono identificare diverse tipologie di aumento di capitale:

aumento gratuito di capitale con assegnazione di azioni o altri titoli;
aumento del capitale a pagamento con emissione di azioni della stessa categoria;
aumento del capitale a pagamento con emissione di azioni con warrants;
aumento del capitale a pagamento con emissione di obbligazioni convertibili e cum warrants;
aumento del capitale a pagamento con emissione di titoli di categoria diversa.

In caso di aumento di capitale al singolo azionista viene attribuito il diritto alla sottoscrizione: questo diritto può essere esercitato durante il periodo di sottoscrizione fissato dalla società, che inizia a decorrere dal giorno di stacco del diritto (data ex).

http://www.borsaitaliana.it/quotazioni/derivati/corporateact...


Augmentation de capital (pour plus de détail voir chapitre 43, page 584)

L'augmentation de capital est, d'un point de vie financier, une vente d'actions dont le produit revient à l'entreprise, et qui va entraîner un partage des différents paramètres de l'entreprise : droit au dividende, au bénéfice, au boni de liquidation, aux capitaux propres, aux droits de vote entre les différents apporteurs de capitaux. Elle peut suivre différentes modalités : être en numéraire ou par apport d'actifs, consécutive à l'exercice de bons ou à la conversion de dette, être réservée ou non, avec ou sans droit préférentiel de souscription.
http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_augmentat...


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-01-15 10:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

Tuttavia io utilizzerei "augmentation de capital en numéraire" solo se si tratta di vendita di azioni. Se l'aumento di capitale viene effettuato in altro modo (ad esempio con l'emissione di obbligazioni o warrant) ciò che ti ho suggerito non vale più. Quindi secondo me dovresti appurare come avviene davvero l'aumento di capitale.
Selected response from:

LorenzaC
Local time: 02:09
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Augmentation de capital en numéraire
LorenzaC
3augmentation de capital par souscription
DesposEl


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
augmentation de capital par souscription


Explanation:
penso voglia dire questo

apporto effettivo di nuove risorse finanziarie

in internet


    Reference: http://cefalo.blog.lastampa.it/il_weblog_del_dr_rosario_/200...
    Reference: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/souscriptio...
DesposEl
Switzerland
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Augmentation de capital en numéraire


Explanation:
I link qui sotto evidenziano come l'aumento di capitale a pagamento consista fondamentalmente in una nuova emissione di titoli che gli azionisti devono pagare e che quindi si contrappone alla distribuzione gratuita di nuove azioni.

Si possono identificare diverse tipologie di aumento di capitale:

aumento gratuito di capitale con assegnazione di azioni o altri titoli;
aumento del capitale a pagamento con emissione di azioni della stessa categoria;
aumento del capitale a pagamento con emissione di azioni con warrants;
aumento del capitale a pagamento con emissione di obbligazioni convertibili e cum warrants;
aumento del capitale a pagamento con emissione di titoli di categoria diversa.

In caso di aumento di capitale al singolo azionista viene attribuito il diritto alla sottoscrizione: questo diritto può essere esercitato durante il periodo di sottoscrizione fissato dalla società, che inizia a decorrere dal giorno di stacco del diritto (data ex).

http://www.borsaitaliana.it/quotazioni/derivati/corporateact...


Augmentation de capital (pour plus de détail voir chapitre 43, page 584)

L'augmentation de capital est, d'un point de vie financier, une vente d'actions dont le produit revient à l'entreprise, et qui va entraîner un partage des différents paramètres de l'entreprise : droit au dividende, au bénéfice, au boni de liquidation, aux capitaux propres, aux droits de vote entre les différents apporteurs de capitaux. Elle peut suivre différentes modalités : être en numéraire ou par apport d'actifs, consécutive à l'exercice de bons ou à la conversion de dette, être réservée ou non, avec ou sans droit préférentiel de souscription.
http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_augmentat...


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-01-15 10:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

Tuttavia io utilizzerei "augmentation de capital en numéraire" solo se si tratta di vendita di azioni. Se l'aumento di capitale viene effettuato in altro modo (ad esempio con l'emissione di obbligazioni o warrant) ciò che ti ho suggerito non vale più. Quindi secondo me dovresti appurare come avviene davvero l'aumento di capitale.

LorenzaC
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search