area ribassata rispetto al piano di campagna

French translation: en contrebas par rapport au niveau du terrain naturel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:area ribassata rispetto al piano di campagna
French translation:en contrebas par rapport au niveau du terrain naturel
Entered by: elysee

23:53 Oct 21, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / impianto di cogenerazione
Italian term or phrase: area ribassata rispetto al piano di campagna
contesto: impianto di cogenerazione

· I sistemi di controllo della combustione delle nuove apparecchiature, la maggiore efficienza del sistema di produzione energetica e la riduzione delle sorgenti di emissione consentono, in base alle risultanze dello studio di impatto ambientale, la riduzione della concentrazione dei principali agenti inquinanti, quali NOx, CO, SO2.
· Il ciclo delle acque, tramite l’utilizzo di un sistema a letto misto con osmosi inversa, minimizza l’utilizzo dei prodotti chimici per il trattamento delle acque di processo.
· Il raffreddamento del ciclo vapore è realizzato tramite un condensatore ad aria che non richiede quindi l’utilizzo di acqua di falda per la sua alimentazione, riducendone così il prosciugamento.
· La localizzazione del gruppo turbina a gas/caldaia a recupero *** in area ribassata rispetto al piano di campagna *** riduce l’impatto sia visivo che acustico delle apparecchiature, consentendo di mantenere pressoché immutati i livelli di pressione sonora sui ricettori più vicini.


Non riesco a capire il senso qui e dunque mi crea un problema la giusta traduzione in questo contesto.
Quale è la terminologia FR usata nel settore?

grazie 1000 in anticipo per l'aiuto!
(consegna in prima mattinata)
elysee
Italy
Local time: 21:50
zone plus basse par rapport au niveau du terrain naturel
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2008-10-22 06:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

mieux encore: en contrebas par rapport au niveau du terrain naturel
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 21:50
Grading comment
perfetto!
Grazie 1000 Silvana e a tutti !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5zone plus basse par rapport au niveau du terrain naturel
Silvana Pagani


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
zone plus basse par rapport au niveau du terrain naturel


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2008-10-22 06:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

mieux encore: en contrebas par rapport au niveau du terrain naturel

Silvana Pagani
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
perfetto!
Grazie 1000 Silvana e a tutti !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/construction_civ...
9 mins

agree  Francine Alloncle
29 mins

agree  Enrico Tosi: je dirais "en contrebas" aussi
1 hr

agree  cenek tomas
4 hrs

agree  Lionel_M (X): en contrebas est très judicieux et rend bien l'idée
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search